"ДОМ РАДОСТИ" В.Сердючки

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » "ДОМ РАДОСТИ" В.Сердючки » Наше общение: » Fabrizio Moro/Ermal Meta. Песни и переводы


Fabrizio Moro/Ermal Meta. Песни и переводы

Сообщений 1 страница 20 из 40

1

0

2

Gota, спасибо за песни Фабрицио Моро. Даже не знала, что его песни с таким глубоким смыслом. Очень понравилась песня "Pensa" и последняя "Vietato morire", если кому интересно я даже решила выставить тут слова. Вообще перевод я взяла в инете, но кое-что всё-таки пришлось изменить (чтобы, на мой взгляд, ещё больше походило на оригинал).

Запрещено умирать
Я помню те глаза, полные жизни
И твою улыбку, поврежденную кулаками.
Я помню малоосвещённую ночь,
Но, по крайней мере, там снаружи не было волков.

Я помню мой первый день в школе:
29 учеников и учительница Маргарита.
Все хором спрашивали меня,
Почему у меня синяк под глазом.

Твое ожерелье с волшебным  камнем,
Я сжимал его, чтобы увезти тебя туда.
И страх дробил мои мысли,
Когда о костях думали другие.

И тяжесть проделанной тобой работы,
От книги тненависти до урока любви.
Ты перестала мечтать, чтобы мечтать смог я,
И твои слова сейчас стали песней:

Измени карту своих звёзд(свою судьбу), если попробуешь, то сможешь,
И помни, что любовь никогда не бьёт по лицу.
Сын мой, запомни,
Мужчина,который в тебе вырастет,
Никогда не будет больше той любви, которую ты способен дать
Я не забыл момент,
Когда я повзрослел,
защищая тебя от тех рук,
Даже если ещё носил короткие штанишки (был мал).

Твое ожерелье с волшебным камнем,
Я сжимал его, чтобы увезти тебя туда,
Но магия была окончена,
Оставалось только вгрызаться зубами в жизнь.

Измени свою судьбу, если попробуешь, то сможешь,
И помни, что любовь никогда не бьёт по лицу.
Сын мой, помни,
Мужчина, которым ты станешь,
Никогда не будет больше любви, которую ты способен дать.

Ты знаешь, что рана затягивается, и не видно,что внутри.
Что ты ожидал от будущего, не поздно начать всё сначала.
Выбери другой путь и помни, что любовь — это не насилие.
Помни: ты можешь ослушаться (сопротивляться) и помни, что запрещено умирать, запрещено умирать.

Измени карту своих звёзд(свою судьбу), если попробуешь, то сможешь,
И помни, что любовь никогда не выстрелит тебе в лицо.
Сын мой, запомни как следует,
Твоя будущая жизнь
Никогда не отдалится от той любви, которую ты способен дать.

Помни, что нужно сопротивляться,
Потому что запрещено умирать.
Помни, что нужно сопротивляться,
Потому что нельзя умирать,
Потому что нельзя умирать,
Нельзя умирать.

0

3

Dev написал(а):

Вообще перевод я взяла в инете, но кое-что всё-таки пришлось изменить (чтобы, на мой взгляд, ещё больше походило на оригинал).

Спасибо!  :glasses: Как раз собиралась искать переводы этих песен (пересмотрела только евровизионной).

0

4

Gota написал(а):

Спасибо!  :glasses: Как раз собиралась искать переводы этих песен (пересмотрела только евровизионной).

Да? А я думала, может, не стоит выставлять? Может, ты их уже читала и знаешь?..
Ещё мне очень понравилась песня "Pensa", именно из-за слов. Надо посмотреть переводы в инете, может, уже есть хороший перевод..

0

5

Pensa
Подумай

Ci sono stati uomini che hanno scritto pagine
Были люди, которые написали страницы,
Appunti di una vita dal valore inestimabile
Бесценные заметки из жизни,
Insostituibili perché hanno denunciato
Люди незаменимые, так как единственные в открытую заявили
Il più corrotto dei sistemi troppo spesso ignorato
О самой коррумпированной системе, на которую часто закрывали глаза.
Uomini o angeli mandati sulla terra
Люди ли это были или же ангелы, посланные на землю,
per combattere una guerra
Чтобы сражаться в этой войне
Di faide e di famiglie sparse
Семей, разбросанных,
come tante biglie
Словно шары в лузах,
Su un'isola di sangue che fra tante meraviglie
По кровавому острову, среди всех этих чудес,
Fra limoni e fra conchiglie...
Среди лимонов и ракушек...
massacra figli e figlie
Они убивают детей,

Di una generazione costretta non guardare
Поколение, что опускает взгляд,
A parlare a bassa voce
Что вынужденно понизить голос,
A spegnere la luce
Погасить свет
A commentare in pace
И спокойно комментировать
Ogni pallottola nell'aria
Каждый выстрел в воздух,
Ogni cadavere in un fosso
Каждый труп в канаве.

Ci sono stati uomini che passo dopo passo
Были люди, шаг за шагом оставлявшие
Hanno lasciato un segno
После себя следы
con coraggio e con impegno
Мужества и ответственности,
Con dedizione contro un'istituzione organizzata
Преданно борясь с организованной ячейкой общества.
Cosa nostra... cosa vostra... cos'è vostro?
Наше дело... ваше дело... ваше?
E' nostra... la libertà di dire
Это наша... свобода слова!

Che gli occhi sono fatti per guardare
Наши глаза даны нам для того, чтобы видеть,
La bocca per parlare le orecchie ascoltano...
Уста, чтобы говорить и уши, чтобы слушать,
Non solo musica non solo musica
И не только музыку, не только музыку...
La testa si gira e aggiusta la mira ragiona
Ты оборачиваешься, твоя голова на прицеле.
A volte condanna a volte perdona
Иногда это приговор, иногда помилование.

Semplicemente
Просто
Pensa prima di sparare
Подумай, прежде чем стрелять,
Pensa prima di dire e di giudicare
Подумай, прежде чем судить и выносить приговор,
Prova a pensare
Попытайся подумать,
Pensa
Подумай,
Che puoi decidere tu
Какое решение тебе принять.
Resta un attimo
Остаётся лишь мгновение,
Soltanto un attimo di più
Только мгновение,
Con la testa fra le mani
Прикрыв голову руками.

Ci sono stati uomini che sono morti giovani
Были люди, что умерли молодыми,
Ma consapevoli che le loro idée
Но знали, что их идеи
Sarebbero rimaste nei secoli
Останутся в веках,
come parole iperbole
Многократно преувеличенные,
Intatte e reali come piccoli miracoli
Нетронутые, словно реальные маленькие чудеса.
Idee di uguaglianza idee di educazione
Идеи равенства, идеи воспитания
Contro ogni uomo che eserciti oppressione
Против каждого, кто гнобит
Contro ogni suo simile
Себе подобного
Contro chi è più debole
Или более слабого,
Contro chi sotterra la coscienza nel cemento
Против тех, кто заливает свою совесть цементом.

Pensa prima di sparare
Подумай, прежде чем стрелять,
Pensa prima di dire e di giudicare
Подумай, прежде чем судить и выносить приговор,
Prova a pensare
Попытайся подумать,
Pensa
Подумай,
Сhe puoi decidere tu
Какое решение тебе принять.
Resta un attimo
Остаётся лишь мгновение,
Soltanto un attimo di più
Только мгновение,
Con la testa fra le mani
Прикрыв голову руками.

Ci sono stati uomini che hanno continuato
Те люди продолжали бороться,
Nonostante intorno fosse tutto bruciato
Несмотря на то, что всё вокруг было сожжено,
Perchè in fondo questa vita non ha significato
Потому что в конечном итоге эта жизнь теряет смысл,
Se hai paura di una bomba o di un fucile puntato
Если ты боишься бомбы или штыка.
Gli uomini passano e passa una canzone
Люди приходят и уходят, песни кончаются,
Ma nessuno potrà fermare mai la convinzione
Но никто никогда не забудет и не разуверится в том,
Che la giustizia no... non è solo un'illusione
Что правосудие... это всего лишь иллюзия.

Pensa prima di sparare
Подумай, прежде чем стрелять,
Pensa prima di dire e di giudicare
Подумай, прежде чем судить и выносить приговор,
Prova a pensare
Попытайся подумать,
Pensa
Подумай,
Сhe puoi decidere tu
Какое решение тебе принять.
Resta un attimo
Остаётся лишь мгновение,
Soltanto un attimo di più
Только мгновение,
Con la testa fra le mani
Прикрыв голову руками.
Pensa...
Подумай...

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/f/fa … pensa.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: wwwamalgama-lab.com/.

0

6



Fabrizio Moro - Sono anni che ti aspetto

Le mie paure
sono carezze mancate
incertezze che tornano a un passo da me
evitando i rumori
sono mio padre e i suoi errori
un bersaglio sfiorato
le paure che sento
come distanze da un centro

sono l’amore che ho dentro
e che non so controllare
il primo giorno di scuola di un piccolo uomo
che ha vergogna a parlare
le riflessioni sospese
un mattino alle sette
le paure che sento qui dentro di me
sono parole mai dette

Tu, tu non mi hai voluto credere
sono anni che ti aspetto
e ora non riesco a respirare più
ora basta devi scegliere
sono anni che ti aspetto
le mie paure
sono un bugiardo che giura
tutte le cose che ho perso
tenendo ugualmente una stretta sicura
la prima volta che ho detto
ho bisogno di te
sono quel dubbio che resta nascosto
anche quando ho capito perché
perché

Tu, tu non mi hai voluto credere
sono anni che ti aspetto
e ora non riesco a respirare più
ora basta devi scegliere
sono anni che ti aspetto

Ci sono cose che non riesco più a dimenticare
sono le stesse che non ho imparato mai a capire
le convinzioni non saranno sempre uguali
neanche quelle che oggi sembrano normali
la differenza fra ogni uomo sta nell’intenzione
e ora so che posso scegliere
sono anni che ti aspetto...

Вот уже годы, как я жду тебя

Мои страхи —
В недополученной нежности,
В сомнениях, что возвращаются в шаге от меня,
избегая шума;
В моём отце и его ошибках,
В цели, к которой удалось лишь прикоснуться.
Страхи, которые я испытываю
Похожи на расстояния от центра.

Они — это любовь, что живёт в моём сердце
И которой я не в силах управлять;
Это первый день в школе для маленького человека,
который стесняется заговорить;
Это погружённость в размышления
в семь часов утра.
Страхи, что гнездятся в моей душе, —
это так никогда и не сказанные слова.

Ты, ты не захотела верить мне, —
И вот уже годы, как я жду тебя...
А сейчас, — я не в силах больше дышать,
Теперь уже хватит: ты должна сделать выбор,
Ведь вот уже годы, как я жду тебя.

Мои страхи —
Это лжец, который даёт клятвы,
Это всё, что я потерял,
Хоть и держался мёртвой хваткой,
Это — первый раз, когда тебе я сказал:
"Ты нужна мне".
Они в сомнении, что остаётся скрытым,
даже когда я понял почему,
почему...

Ты, ты не захотела верить мне, —
И вот уже годы, как я жду тебя...
А сейчас, — я не в силах больше дышать,
Теперь уже хватит: ты должна сделать выбор,
Ведь вот уже годы, как я жду тебя.

Есть то, что я всё никак не могу забыть,
Именно то, что мне так и не удалось понять.
Убеждения не останутся навсегда незыблемыми,
Даже те, которые сегодня кажутся нормальными.
Разница между людьми заключается в их намерениях,
И сейчас я знаю, что могу сделать свой выбор...
Вот уже годы, как я жду тебя...

Автор перевода — Елена Кривова

0

7

Gota написал(а):

Pensa
Подумай

Классная песня, очень мне понравилась. Спасибо за слова. :cool:

0

8

Спасибо Dev :glasses:

Non è la stessa cosa

Sai, non posso fare a meno di dire
Che un amore può far male сome croci sulla schiena
Come cera ancora calda sulla pelle
Come lampadine accese proprio appena nasce un giorno

Mai avrei pensato, mai,
Che saresti andata via
In fondo ero convinto che avevamo
Qualcosa di anormale, qualcosa di speciale, noi

Tutto va bene così
Ed ora eccoci qui
Tutto va bene lo stesso
Ma senza te...

Non è la stessa cosa
E' un'emozione che si posa
Quando i ricordi non svaniscono
Le storie in fondo non finiscono
Non è la stessa cosa
Una poesia non è la prosa
Sono parole che ritornano
Insicurezze nello stomaco

Poi, mi sapresti dire
perché va sempre a finire così
Tra quelli che si amano troppo
Tra quelli che scoprono un modo

Tutto va bene così
Ed ora eccoci qui
Io sono sempre quel fesso
Ma senza te...

Non è la stessa cosa
E' un'emozione che si posa
Quando i ricordi non svaniscono
Le storie in fondo non finiscono
Non è la stessa cosa
Una poesia non è la prosa
Sono parole che ritornano
Insicurezze nello stomaco

Это не то же самое

Знай, я не могу удержаться от того, чтобы сказать,
Что любовь может причинить боль,
Как царапины на спине,
Как все еще горячий воск на коже
Как зажженная лампа, только-только рожденный день

Я бы никогда не подумал,
Что ты уйдешь
В глубине души я был убежден, что наши отношения –
Этот что-то аномальное, что-то особенное

Все хорошо,
И теперь вот мы и здесь
Все равно все хорошо
Но без тебя…

Это не то же самое
Это утихшее волнение
Когда воспоминания не исчезают,
А отношения по сути не кончаются
Это не то же самое
Это поэзия, а не проза
Неуверенные слова
С трудом доходят до сознания

И потом, ты смогла бы сказать,
Потому что конец всегда такой
У тех, кто слишком сильно любят друг друга,
У тех, кто находят возможность

Все хорошо,
И теперь вот мы и здесь
Я все тот же болван,
Но без тебя…

Это не то же самое
Это утихшее волнение
Когда воспоминания не исчезают,
А отношения по сути не кончаются
Это не то же самое
Это поэзия, а не проза
Неуверенные слова
С трудом доходят до сознания

Автор перевода — Nadine
https://it.lyrsense.com/fabrizio_moro/n … essa_cosa_

0

9


La felicità

Cadono come castelli di sabbia
Le nostre certezze pilastri di rabbia e paura
Siamo lontani dai giorni che ci hanno concesso
Di apprendere il senso di chiederci scusa
con un compromesso e trovare la cura
E ora capisco perché
Non ho mai amato nessuno all’infuori di te
Che insisti, che insisti, che insisti, che insisti.

Non c’è più niente da dire è la verità
Anche se cerchi ogni giorno un frammento d’amore
Che vita sarà
Voglio ascoltarti per ore
Ma prova a convincermi che prima o poi tornerà
La felicità, la felicità.

I sogni sai vanno dipinti anche se non li vedi
Ma se poi ci pensi
Spesso svaniscono proprio perché non ci credi
O forse gli cambia il colore
L’amore che prende e che da
Lo puoi comprendere.

Non c’è più niente da dire è la verità
Anche se cerchi ogni giorno un frammento d’amore
Che vita sarà
Voglio ascoltarti per ore
Ma prova a convincermi che prima o poi tornerà
La felicità, la felicità...

Tanto se cerchi ogni giorno un frammento d’amore
Amore sarà
Voglio ascoltarti per ore
Ma prova a convincermi che prima o poi tornerà
La felicità, la felicità.

https://lyricstranslate.com/ru/la-felicit-happiness.html-1#ixzz5CIWIHWau

Happiness

Our certainties, pillars of rage and fear,
Collapse like sand castles
We're long past the days that allowed us
To learn the value of apologizing to each other
reaching a compromise and finding the cure
And now I realize why
I've never loved anyone beside you
Who are persisting, persisting, persisting.

There's nothing more to be said, it's true
Even though you keep looking for a shard of love every day
What kind of life will it be
I would listen to you for hours
But try and convince me that sooner or later it'll be back,
Happiness, happiness.

You know, dreams need to be painted even though you can't see them
But if you think over it
They often vanish precisely because you don't believe in them
Or maybe this causes them to change their color
Love gives and love takes
You can understand that.

There's nothing more to be said, it's true
Even though you keep looking for a shard of love every day
What kind of life will it be
I would listen to you for hours
But try and convince me that sooner or later it'll be back,
Happiness, happiness...

Anyway, if you keep looking for a shard of love every day
Love will be there
I would listen to you for hours
But try and convince me that sooner or later it'll be back,
Happiness, happiness.

0

10

Tu portami via
Dalle ostilità dei giorni che verranno
Dai riflessi del passato perché torneranno
Dai sospiri lunghi per tradire il panico che provoca l’ipocondria
Tu portami via
Dalla convinzione di non essere abbastanza forte
Quando cado contro un mostro più grande di me
Consapevole che a volte basta prendere la vita cosi com’è

Cosi com’è
Imprevedibile
Portami via dai momenti
Da questi anni invadenti
Da ogni angolo di tempo dove io non trovo più energia
Amore mio portami via
Tu portami via

Quando torna la paura e non so più reagire
Dai rimorsi degli errori che continuo a fare
Mentre lotto a denti stretti nascondendo l’amarezza dentro a una bugia
Tu portami via
Se c’è un muro troppo alto per vedere il mio domani
E mi trovi lì ai suoi piedi con la testa fra le mani
Se fra tante vie d’uscita mi domando quella giusta chissà dov’è
Chissà dov’è
È imprevedibile
Portami via dai momenti
Da tutto il vuoto che senti
Dove niente potrà farmi più del male ovunque sia
Amore mio portami via

Tu
Tu sai comprendere
Questo silenzio che determina il confine fra i miei dubbi e la realtà
Da qui all’eternità tu non ti arrendere
Portami via dai momenti
Da questi anni violenti
Da ogni angolo di tempo dove io non trovo più energia
Amore mio portami via

https://lyricstranslate.com/ru/portami-t-llvame.html#ixzz5CNiSheDR

Tú Llévame

Tú llévame
De las hostilidades de los días que llegarán
De los reflejos del pasado porque regresarán
De los suspiros largos para traicionar el miedo que causa la hipocondría
Tú llévame
De la convicción que no soy bastante fuerte
Cuando caiga contra un monstruo que es más grande que yo
Sabiendo que a veces basta tomar la vida así como es
Así como es
Imprevisible.

Llévame de estos momentos
De estos años invasivos
De cada rincón de tiempo donde yo no encuentre más energía.
Amor mío, llévame
Cuando regrese el miedo y no sepa más como reaccionar
De los remordimientos de los errores que siga haciendo
Mientras luche con los dientes apretados escondiendo la amargura dentro a una mentira.

Tú llévame
Si haya un muro demasiado grande para que pueda ver mi mañana
Y si me encuentres a sus pies con la cabeza entre las manos
Si entre muchas salidas me pregunte quién sepa dónde está la justa
Quién sabe dónde está
Es imprevisible

Tú llévame de estos momentos
De toda la vacuidad que sientes
Donde nada podrá herirme, dondequiera esté
Amor mío, llévame.

Tú sabes comprender
Este silencio que determina el confín entre mis dudas y la realidad
De aquí a la eternidad, nunca te riendas.

Llévame de estos momentos
De estos años violentos
De cada rincón de tiempo donde no encuentre más energía
Amor mío, llévame.

0

11

А ещё я услышала как в одной передаче парень(уроженец Кубы) спел песню Фабрицио Моро (вернее, перепел её).Суперски получилось, даже лучше, чем в оригинале. Так душевно спел! :love:  :love: Только жалко, что этой песни нигде нет, даже в ютубе, так что даю ссылку на сайт передачи

http://www.wittytv.it/amici/einar-porta … io/798902/

Забыла сказать : парня зовут Einar , а песня называется "Portami via" (забери меня)

Отредактировано Dev (27-04-2018 23:53:30)

0

12

Dev написал(а):

спел песню Фабрицио Моро (вернее, перепел её).Суперски получилось, даже лучше, чем в оригинале. Так душевно спел!

Ну не знаю, может быть не то что лучше... поскольку местами немножко иначе - оттуда впечатление новизны... :question:
Голос очень хороший, интересно было послушать. Но всё таки я и дальше буду слушать Ф.М.

0

13

Parole, rumori e giorni

Siamo ancora in tempo per ricominciare a ridere
siamo ancora in tempo per scrollarsi tutto e vivere
prenditi le scarpe e non gridare
per convincerti da solo che le cose vanno bene
il dolore sai è normale se le storie poi finiscono
maledette le ambizioni quando non si concretizzano
ma fra prendere e lasciare non si deve mai aspettare
perchè il tempo che perdiamo non ce lo ridà nessuno

Parole, rumori e giorni
attese speranze e sogni
Lontani, vicini
Chi lo sa chi lo sa...

Rispondi alle domande, non cercare di scappare
per non essere costretto a rincorrerti più in là
quando avrai i tuoi 40 anni e le risposte ancora vaghe
ed il dubbio che magari era meglio avere un figlio
e sposarti quella donna che non hai tenuto stretta
perchè avevi più capelli e più coraggio da investire
siamo fatti per sbagliare, e poi tornare indietro
e desiderare sempre quello che sta dietro al vetro
ma prenditi le scarpe e riprendi la tua rabbia
e continua a cercare il tuo ago nella sabbia...

Parole, rumori e giorni
attese speranze e sogni
Lontani, vicini
Chi lo sa chi lo sa...

Parole, rumori e giorni
attese speranze e sogni
Lontani, vicini
Chi lo sa chi lo sa...
Parole, rumori e giorni
chi lo sa.. chi lo sa...

Слова, волнения и дни

Нам еще можно начать смеяться,
Нам еще можно стряхнуть все и жить
Возьми туфли и не кричи,
Чтобы самому убедиться, что все хорошо
Знаешь, если отношения заканчиваются, и приходит боль – это нормально
Когда амбиции не оправдываются, ты проклинаешь их
Нужно быть решительным, никогда не нужно ждать
Потому что потерянного времени не вернет никто

Слова, волнения и дни,
Ожидания, надежды и мечты
Далекие…близкие… кто знает…
Кто знает…

Ответь на вопросы, не пытайся сбежать,
Чтобы не быть вынужденным гоняться дальше
Когда тебе самому будет 40 лет, а ответы еще туманны
И ты сомневаешься в том, что, может, было лучше завести ребенка
И жениться на той женщине, с которой ты не был близок
Потому что твоя шевелюра была гуще, и смелости было тебе не занимать
Мы созданы для того, чтобы ошибаться, а потом возвращаться обратно
И всегда желать того, что находится за стеклом
Но надень туфли и разбуди свою ярость,
И продолжай искать свою иголку в песке…

Слова, волнения и дни,
Ожидания, надежды и мечты
Далекие…близкие… кто знает…
Кто знает…

Слова, волнения и дни,
Ожидания, надежды и мечты
Далекие…близкие… кто знает…
Кто знает…
Слова, волнения и дни,
Кто знает… кто знает…

Tu
 
Tu, che hai occupato la tua casa popolare
Tu, la tua ragazza calabrese da sposare
E tuo padre non ti ha spiegato bene il modo di campare.
Tu, che non hai mai capito il peso dei tuoi passi
Senza progetti nel cassetto
e col destino sempre in mano un poker d’assi

Viva questa vita viva
viva un’emozione ormai passata
Viva viva l’amarezza di un bel giorno
e le cose da imparare a questo mondo
E viva tutti i baci che mi hai dato,
quello che diventerò e che sono stato

Tu, i tuoi pacchetti di ms da fumare,
con i polmoni a banda larga ti ritrovi con il conto da pagare
perché si vive alla giornata
simulandoci il diritto di sbagliare

Viva questa vita viva
viva un’emozione ormai passata
Viva viva l’amarezza di un bel giorno
e le cose da imparare a questo mondo
E viva tutti i baci che mi hai dato,
quello che diventerò e che sono stato

Tu, gli anni 70 e i tuoi calzoni di velluto
Tu, suona la sveglia e il suo rumore ti è piaciuto.

Ты

Ты, у кого теперь есть жилье от государства,
ты, у тебя есть невеста калабрийка,
и твой отец не научил тебя, как надо жить.
Ты, который никогда не понимал тяжесть своих шагов,
без каких-либо тайных планов
и судьба всегда в руке как туз в покере

Да здравствует эта жизнь, да здравствует,
да здравствует уже прошедшее чувство,
да здравствует, да здравствует горечь прекрасного дня,
и то, чему еще надо научиться в этом мире,
да здравствуют поцелуи, которые ты мне подарила,
тот, кем я буду и кем я был

Ты и твои пачки сигарет MS,
счет на оплату за твои выносливые легкие,
так и проходит день за днем,
ты думаешь, что тоже имеешь право на ошибку

Да здравствует эта жизнь, да здравствует,
да здравствует уже прошедшее чувство,
да здравствует, да здравствует горечь прекрасного дня,
и то, чему еще надо научиться миру,
да здравствуют поцелуи, которые ты мне подарила,
тот, кем я буду и кем я был

Ты, семидесятые и твои велюровые штаны,
ты, звенит будильник и его звук тебе нравится

0

14

:) Не всем интересны переводы с итальянского, решила отделить от общей темы.

0

15

Seduto a guardare

Tu non hai tu non hai
qualcosa da dire
tu non trovi le parole
ma col silenzio sai ferire
tu rimani tu rimani
seduto a guardare
non importa quanto è grande la tua penna
ma come scrivi il tuo nome
e poi le paure confondono
se i sogni che fai non si avverano
e tutti i pensieri rimangono dentro dentro

Tu non hai tu non hai
qualcosa da fare
scappi sempre scappi sempre
e dopo vuoi ritornare
tu rimani tu rimani
seduto a guardare
ma chi non scrive la sua storia
non può decidere il finale
e poi le paure confondono
se i sogni che fai non si avverano
e tutti i pensieri rimangono dentro dentro
e se le ragioni non cambiano
i passi che fai si cancellano
e tutti i pensieri rimangono dentro dentro

e se la ragioni non cambiano
i passi che fai si cancellano
e tutti i pensieri rimangono dentro dentro

Смотреть сидя

У тебя нет, у тебя нет
чего-то, чтобы сказать,
ты не находишь слов,
но молчанием умеешь уязвлять,
ты остаёшься, ты остаёшься,
смотреть сидя,
и не важно как хороша твоя ручка,
но как ты пишешь своё имя
и страхи сбивают с толку,
если твои мечты не сбываются
и все мысли остаются внутри, внутри

Тебе нечего, тебе нечего
делать,
ты всё время убегаешь, всё время убегаешь,
а потом хочешь вернуться,
ты остаёшься, ты остаёшься,
смотреть сидя,
но кто не пишет свою историю,
не может решить свой финал,
и страхи сбивают с толку,
если твои мечты не сбываются
и все мысли остаются внутри, внутри,
и если доводы не меняются,
шаги, что ты делаешь не стираются
и все мысли остаются внутри, внутри

и если доводы не меняются,
шаги, что ты делаешь не стираются
и все мысли остаются внутри, внутри

Автор перевода — DashaMarzo

Sembra impossibile

Mi ricorderò di noi
mentre gli anni passeranno,
passeranno in fretta e poi...
altri amori svaniranno.
Cambieranno le mie convinzioni,
la tecnologia e le canzoni...

Sembra impossibile però..che tu vada via!
Sembra impossibile però..ma questa è già nostalgia!

Ti ritroverò così,
nei miei gesti e negli odori,
nella radio o dentro a un film,
nel silenzio e nei rumori,
Cambieranno nuovi ideali
e tutte le teorie universali.

Sembra impossibile però..che tu vada via!
Sembra impossibile però..ma questa è già nostalgia!

Sembra impossibile però..che tu vada via!
Sembra impossibile però..ma questa è già nostalgia!

Sembra impossibile però...
Sembra impossibile però...

Кажется невозможным

Я буду помнить о нас,
пока года будут проходить,
проходить в спешке,
когда другие любови испарятся.
Изменятся мои убеждения,
технология и песни...

Но кажется невозможным, что ты ушла!
Но кажется невозможным, но это уже ностальгия!

Я буду находить тебя так:
в моих жестах и ароматах,
по радио или в фильме,
в тишине и в грохотаниях.
Изменятся новые идеалы
и все универсальные теории.

Но кажется невозможным, что ты ушла!
Но кажется невозможным, но это уже ностальгия!

Но кажется невозможным, что ты ушла!
Но кажется невозможным, но это уже ностальгия!

Но кажется невозможным...
Но кажется невозможным...

Автор перевода — DashaMarzo

0

16

La verità è ormai che ci credono mummie d'Egitto
Правда в том, что теперь мы считаем, мумии Египта
pesce fritto e salato
жареная рыба и соленые
da mangiare con il pane
съесть с хлебом

Ombre strane che vanno in vecchi cimiteri
странные оттенки в диапазоне старых кладбищах
a lamentarsi coi cani ma sono cattivi pensieri
жалуются на собак, но они плохие мысли

e appena ieri insieme tutti noi
и только вчера мы все вместе
facevamo paura come il leone ai buoi
сделал страх как лев лошадь
in giro per il mondo noi
по всему миру мы

ecco oggi ci vedono senza la pelle e le ossa
мы видим здесь сегодня, без кожи и костей
eppure fratelli e compagni anche se è pronta la fossa
пока братья и товарищи, даже если могила готова
possiamo e dobbiamo contarci per non lasciarci morire
мы можем и должны рассчитывать на, чтобы не позволить умереть
come vorrebbero loro per non lasciarli gioire
как я хотел бы, чтобы не позволить им радоваться

grande tesoro ieri insieme tutti noi
великое сокровище вчера со всеми нами
torniamo leoni fra i buoi
назад львы среди быков
per non lasciarci annegare noi
не давайте утонуть

se tanti dicono addio al povero vecchio operaio
хотя многие говорят, до свидания бедного старого работника
e lo soffiano via come polvere da un vecchio armadio in un solaio
и сдуть пыль, как в старом гардеробе на чердаке
noi invece diciamo che è pronto a stringersi mano con mano
но мы говорим, что он готов, чтобы пожать руку с рукой
e per la grande pianura riprendere ancora a fischiare
и великой равнине возобновятся свистеть\

Non gradisco

Non gradisco
non gradisco
non gradisco
non gradisco
politici banchieri e costruttori
non gradisco
intermediari e artisti rubacuori
non gradisco
chi parla tanto ma non è concreto
non gradisco
la pioggia e l'insalata con l'aceto
non gradisco
personaggi pubblicizzati troppo a lungo
non gradisco
chi dice no stasera dai non vengo
non gradisco
insoddisfatti critici a priori
e non gradisco i grandi cantautori

vorrei che tu stringessi forte le mie mani
vorrei parlarti di domani
e ritornare a ridere
vorrei che noi
fossimo nati nel cinquanta
e in questo mondo che ora scivola scivola
abbandonarsi dolcemente

american american it's wonderful
no no no
amici di Maria villa certosa e beautiful
non gradisco
pdl pd udc p2 2 maggio
non gradisco
appalti truccati sulla Salerno Reggio
...va bè...

vorrei che tu stringessi forte le mie mani
vorrei parlarti di domani
e ritornare a ridere
vorrei che noi
fossimo nati nel cinquanta
e in questo mondo che ora scivola scivola
abbandonarsi dolcemente

raccomandati poco operativi
collusi tra picciotti e distintivi
finanziamenti e troppe troppe rate
e i soliti discorsi di tuo padre
che non capisco

vorrei che tu stringessi forte le mie mani
vorrei parlarti di domani
e ritornare a ridere
vorrei che noi
fossimo nati nel cinquanta
e in questo mondo che ora scivola scivola
abbandonarsi dolcemente
vorrei che noi
fossimo nati nel cinquanta
e in questo mondo che ora scivola scivola
abbandonarsi dolcemente

non gradisco
non gradisco
non gradisco
troppe cose non gradisco più
più
più...più

Не одобряю
Не одобряю
Не одобряю
Не одобряю
Не одобряю
Политиков, банкиров и строителей.
Не одобряю
Посредников и актеров-сердцеедов.
Не одобряю
Тех, кто говорит много и не по делу.
Не одобряю
Дождь и салат с уксусом.
Не одобряю
Надоевших в рекламе персонажей.
Не одобряю
Тех, кто говорит: нет, сегодня вечером не приду.
Не одобряю
Изначально недовольных критиков
И не одобряю великих композиторов.

Я хотел бы, чтобы ты крепко сжимала мои руки,
Я хотел бы помечтать с тобой о завтра
И смеяться снова и снова.
Я хотел бы, чтобы мы с тобой
Родились в пятидесятые
И в этом мире, который теперь мчится, мчится,
С наслаждением витали в облаках.

Чересчур американское «это чудесно»1 —
Нет, нет, нет!
«Амичи» Марии2, Виллу Чертозу3 и «Дерзкие и красивые»4 не одобряю.
Любые политические партии5, 2 мая —
Не одобряю.
Липовые строительные подряды на трассе Салерно—Реджио
...фиг с ними...

Я хотел бы, чтобы ты крепко сжимала мои руки,
Я хотел бы помечтать с тобой о завтра
И смеяться снова и снова.
Я хотел бы, чтобы мы с тобой
Родились в пятидесятые
И в этом мире, который теперь мчится, мчится,
С наслаждением витали в облаках.

Никчёмные блатные,
Сговоры внутри мафии,
Кредиты и слишком, слишком много взносов
И привычные разговоры твоего отца,
Которые я не понимаю.

Я хотел бы, чтобы ты крепко сжимала мои руки,
Я хотел бы помечтать с тобой о завтра
И смеяться снова и снова.
Я хотел бы, чтобы мы с тобой
Родились в пятидесятые
И в этом мире, который теперь мчится, мчится,
С наслаждением витали в облаках.
Я хотел бы, чтобы мы с тобой
Родились в пятидесятые
И в этом мире, который теперь мчится, мчится,
С наслаждением витали в облаках.

Не одобряю
Не одобряю
Не одобряю
Слишком много всего, что я больше не одобряю
Больше
Больше... больше

Автор перевода — Aneta

0

17

Respiro

Non sei più quello che mi manca, in un giorno splendido
non c'è più l'aria che mi stanca, oggi respiro!

Credo fermamente in tutto quello che sento
la vita poi va presa
come viene si sa...
le mie parole sono come lame del vento
nate dal rancore nato da un sentimento.

A volte la realtà si basa sulla finzione
ma io non voglio credere in un'altra illusione
non ho la certezza non ho la presunzione
in una confusione a colori mi ripeto...

Non sei più quello che mi manca, in un giorno splendido
non c'è più l'aria che mi stanca, oggi respiro!
Non sei più quello che mi manca, in un giorno splendido
non c'è più l'aria che mi stanca, oggi respiro!

Finalmente guardo gli alberi più alti
cammino a testa alta e non parlo con i santi...
ho avuto paura tante volte nella vita
ma in fondo una paura è una gioia inesaudita.

E guardo mio figlio capendo chi sono
perché nei suoi occhi vedo il seguito di un uomo
che viene da un giro di gente bruciata
nati per sbaglio e morti per strada...

Dove se alzi la voce prosegui il tuo cammino
mentre chi sussurra piano perde l'acqua dal mulino
voglio stare in pace con me stesso e col mondo...
andare lontano lontano lontano...

Non sei più quello che mi manca, in un giorno splendido
non c'è più l'air che mi stanca, oggi respiro!
Non sei più quello che mi manca, in un giorno splendido
non c'è più l'aria che mi stanca, oggi respiro!

Ci sono limiti che voglio superare,
ci sono ipocriti che devo rispettare...
e certe cose non mi passano mai di mente,
sono un eroe che purtroppo a volte non vale niente...

...rido guardando il sole,
e mi ripeto, che tu...

Non sei più quello che mi manca, in un giorno splendido
non c'è più l'aria che mi stanca, oggi respiro!
Non sei più quello che mi manca, in un giorno splendido
non c'è più l'aria che mi stanca, oggi respiro!

Oggi respiro... oggi respiro...

Я дышу

Ты больше не то, чего мне не хватает, в прекрасный день
нет больше воздуха, что меня утомляет, сегодня я дышу!

Я твёрдо верю во всё то, что чувствую,
жизнь должна восприниматьcя такой какая она есть,
это всем известно,
мои слова как лезвия ветра,
рождённые злостью - я рождён чувством

Иногда основой реальности выступает лицемерие,
но я не хочу верить в другую иллюзию,
у меня нет уверенности и нет самонадеянности,
в пестрой путанице я повторяю:

Ты больше не то, чего мне не хватает, в прекрасный день
нет больше воздуха, что меня утомляет, сегодня я дышу!
Ты больше не то, чего мне не хватает, в прекрасный день
нет больше воздуха, что меня утомляет, сегодня я дышу!

Наконец-то я смотрю на самые высокие деревья,
иду с высоко поднятой головой и не говорю со святыми,
я много раз в жизни боялся,
но по сути страх — это нереализованная радость

И я смотрю на своего сына, понимая кто я,
потому что в его глазах я вижу
продолжение человека из круга людей потерянных,
рождённых по ошибке и погибших на улице

В нём, если повысишь голос, продолжишь идти,
а тот, кто шепчет, медленно теряет воду из мельницы,
я хочу быть в согласии с самим собой и миром,
идти далеко, далеко, далеко

Ты больше не то, чего мне не хватает, в прекрасный день
нет больше воздуха, что меня утомляет, сегодня я дышу!
Ты больше не то, чего мне не хватает, в прекрасный день
нет больше воздуха, что меня утомляет, сегодня я дышу!

Есть границы, которые я хочу преодолеть,
есть лицемеры, которых я должен уважать,
и ещё некоторые вещи, никогда не выходящие из моей головы,
я герой, который, к сожалению, иногда ничего не стоит

Я смеюсь, глядя на солнце
и повторяю себе, что ты

Ты больше не то, чего мне не хватает, в прекрасный день
нет больше воздуха, что меня утомляет, сегодня я дышу!
Ты больше не то, чего мне не хватает, в прекрасный день
нет больше воздуха, что меня утомляет, сегодня я дышу!

Сегодня я дышу, сегодня я дышу

Автор перевода — DashaMarzo

0

18

Sono solo parole

Avere l'impressione di restare sempre al
Punto di partenza
E chiudere la porta per lasciare il mondo
Fuori dalla stanza
Considerare che sei la ragione per cui io
Vivo
Questo è o non è
Amore
Cercare un equilibrio che svanisce ogni
Volta che parliamo
E fingersi felici di una vita che non è come
Vogliamo
E poi lasciare che la nostalgia passi da sola
E prenderti le mani e dirti ancora
Sono solo parole
Sono solo parole
Sono solo parole le nostre
Sono solo parole.

Sperare che domani arrivi in fretta e che
Svanisca ogni pensiero
Lasciare che lo scorrere del tempo renda
Tutto un po' più chiaro
Perché la nostra vita in fondo non è
Nient’altro che
Un attimo eterno un attimo
Tra me e te
Sono solo parole
Sono solo parole
Le nostre
Sono solo parole
Sono solo parole parole parole, parole
E ora penso che il tempo che ho passato
Con te
Ha cambiato per sempre ogni parte di me
Tu sei stanco di tutto e io non so cosa dire
Non troviamo il motivo neanche per litigare
Siamo troppo distanti distanti tra noi
Ma le sento un po’ mie le paure che hai
Vorrei stringerti forte e dirti che non è
Niente
Posso solo ripeterti ancora
Sono solo parole
Sono solo parole
Le nostre
Sono solo parole
Le nostre
Sono solo parole
Sono solo parole parole parole parole
Sono solo parole.

Всего лишь слова

Иметь ощущение, что находишься постоянно
В точке отправления,
И закрывать дверь, оставляя весь мир
За пределами комнаты,
Считать тебя смыслом
Моей жизни -
Это любовь или
Не любовь.
Искать равновесие, которое
Исчезает при каждом нашем разговоре,
Притворяться счастливыми, проживая жизнь
Не так, как мы хотим.
А потом позволить тоске пройти самой,
Взять тебя за руки и еще раз сказать,
Это всего лишь слова,
Это всего лишь слова,
Это всего лишь слова, наши,
Это всего лишь слова.

Надеяться, что завтра наступит быстро,
И унесет печаль,
Дать времени пройти
И разъяснить все нам,
Ведь наша жизнь по сути
Это ничто иное,
Как бесконечный миг, бесконечный миг
Между тобой и мной.
Это всего лишь слова,
Это всего лишь слова
Наши,
Это всего лишь слова,
Это всего лишь слова, слова, слова, слова.
И сейчас я думаю, что время, проведенное
С тобой,
Изменило навсегда каждую частичку меня.
Ты устал от всего, а я не знаю, что сказать,
Мы даже не можем найти повод для ссоры,
Мы так далеки, далеки друг от друга,
Но чувствую, что твои страхи - и мои тоже
Как бы мне хотелось обнять тебя крепко и сказать: «Пустяки»,
Могу только повторить тебе вновь:
Это всего лишь слова,
Это всего лишь слова,
Наши,
Это всего лишь слова,
Наши,
Это всего лишь слова,
Это всего лишь слова, слова, слова, слова,
Это всего лишь слова.

Автор перевода — Daria Zhushman

0

19

Acqua

Ascoltare impazienti il fluire del tempo
Assicurarsi con un piccolo dolore
Di esser veri
Lasciare un frammento del nostro pensiero
A chi ha pensato poco
O non ha pensato mai
Distrarsi dal passato, crescere un figlio
Sbagliare a priori, piangere
Tutto questo è vita, tutto questo è...

Svegliarsi con la voglia di fare
E puntualmente non fare
Riscuotere il consenso di chi non ti ha voluto bene
Straziarsi la testa schiavi di un pensiero
E andare forte,
Sempre più forte anche in salita
E chiedermi ogni giorno
Tu... dove sei finita,
Se tutto questo è vita
E io la lascio correre
Tu... di acqua ne è passata

Sotto a queste scarpe, fra le mani
Davanti agli occhi e nello stomaco
Camminare, camminare, camminare, camminare
Su una strada di chiodi a piedi nudi
E sopportare il dolore
Lasciare che il tempo ci invecchi le ossa
Scaldate dal coraggio acquisito a forza di pugni nella faccia
Affrontare il percorso nella notte senza torcia
Spostare i ramoscelli dagli occhi
Tutto questo è vita...

Fumare, bere, ridere, scopare, fare l'amore,
Insistere quando le spalle hanno ceduto a fatica
E chiedermi ogni giorno
Tu... dove sei finita,
Se tutto questo è vita
E io la lascio correre
Tu... di acqua ne è passata

Sotto a queste scarpe, fra le mani
Davanti agli occhi e nello stomaco
Sciacquarsi la bocca prima di sputare in aria...
Esistere e chiedermi ogni giorno
Tu... dove sei finita,
Se tutto questo è vita
E io la lascio correre
Tu... di acqua ne è passata
Sotto a queste scarpe, fra le mani
Davanti agli occhi e nello stomaco...

         
Вода

Нетерпеливо вслушиваться в течение времени,
Ущипнув себя, убеждаться в том,
Что ты на самом деле жив,
Оставлять обрывки наших мыслей
Тем, кто задумывался мало
Или вообще не думал никогда,
Забывать о прошлом, воспитывать ребёнка,
Ошибаться априори, лить слёзы —
Всё это жизнь, всё это...

И делать с точностью до наоборот,
Добиваться одобрения тех, кто тебя не любил,
Невольно терзаться какой-то мыслью
И идти бодрым шагом,
Всё бодрее и бодрее, даже в подъём,
И спрашивать себя каждый божий день:
Ты... где ты сейчас,
Неужели всё это и есть жизнь,
И я не в силах её приостановить?
Ты... сколько воды утекло

Под этими ботинками, сквозь пальцы,
На моих глазах, и сколько я нахлебался!
Шагать, шагать, шагать, шагать
Босиком по дороге из гвоздей
И терпеть боль,
Мириться с тем, что от времени дряхлеют кости,
Закалённые в борьбе с ударами судьбы,
Пускаться ночью в путь без фонаря,
Отодвигать ветки от лица —
Всё это жизнь...

Курить, пить, смеяться, заниматься сексом, любовью,
Гнуть своё, когда спину ломит от усталости,
И спрашивать себя каждый божий день:
Ты... где ты сейчас,
Неужели всё это и есть жизнь,
И я не в силах её приостановить?
Ты... сколько воды утекло

Под этими ботинками, сквозь пальцы,
На моих глазах, и сколько я нахлебался!
Полоскать рот, прежде чем плевать в воздух...
Жить и спрашивать себя каждый божий день:
Ты... где ты сейчас,
Неужели всё это и есть жизнь,
И я не в силах её приостановить?
Ты... сколько воды утекло
Под этими ботинками, сквозь пальцы,
На моих глазах, и сколько я нахлебался!

Автор перевода — Aneta

0

20

A parte te

Questo vecchio cortile che
Ha un cancello sbiadito
Una scritta sul muro
Che mi ricorda qualcosa

Una strada che porta
Alla mia vecchia scuola
Una moto che passa
Come un pensiero di fretta

Ah se fossi ancora qui con me
Ti farei vedere io
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
L'ho imparata bene

Sempre sarai
Nella tasca destra in alto
In un passo stanco
dentro un salto in alto
Che mette i brividi

Sempre sarai
In un sorriso inaspettato
O in un appuntamento con il mio destino

Una stanza che sembra
Avere troppi ricordi
Su un orizzonte di carta
Rivedo i giorni in cui c'eri

Ah se fossi ancora qui con me
Ti farei vedere io
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Io l'ho imparata bene

Sempre sarai
Nella tasca destra in alto
In un passo stanco
dentro un salto in alto
Che mette i brividi

Per sempre sarai
In un sorriso inaspettato
O in un appuntamento con il mio destino
Che non vedo in faccia mai
Che non ho visto mai

Sempre sarai
L'eccezione di un difetto
Un respiro lento
Che scandisce il tempo
Che nessuno ferma mai
Per sempre con me sarai
Nella tasca destra in alto
Ascolterai ridendo ogni mio segreto
Che nessuno
A parte te
A parte noi
Ha visto mai
Ha visto mai

Кроме тебя

Этот старый двор
С поблекшими воротами,
Надпись на стене,
Которая что-то напоминает мне.

Дорога, ведущая
К моей старой школе,
Мимо проносится мотоцикл,
Словно быстротечная мысль.

Ах, если бы ты еще была здесь со мной,
Я бы показал тебе,
Что урок любви, преподнесенный тобой,
Я хорошо усвоил.

Ты всегда будешь
В правом верхнем кармане,
В моих уставших шагах,
Когда я буду совершать прыжок к новым высотам,
От которого мурашки по коже.

Ты всегда будешь
В неожиданной улыбке
Или во встрече с моей судьбой.

Комната, которая, кажется,
Полна воспоминаний,
На бумажном горизонте
Я снова вижу дни, когда ты была здесь.

Ах, если бы ты еще была здесь со мной,
Я бы показал тебе,
Что урок любви, преподнесенный тобой,
Я хорошо усвоил.

Ты всегда будешь
В правом верхнем кармане,
В моих уставших шагах,
Когда буду нестись к новым высотам,
От которых перехватывает дыхание.

Ты всегда будешь
В неожиданной улыбке
Или во встрече с моей судьбой,
Которую я никогда не вижу в лицо
И никогда не видел.

Ты всегда будешь
Исключением недостатка,
Ты будешь медленным дыханием,
Отбивающим, подобно часам, минуты,
Которое никто никогда не может остановить.
Ты всегда будешь со мной
В правом верхнем кармане,
Ты будешь слушать, смеясь, все мои секреты,
Которые никто,
Кроме тебя,
Кроме нас,
Никогда не видел,
Никогда не видел.

Автор перевода — Natalia Beloborodova

0


Вы здесь » "ДОМ РАДОСТИ" В.Сердючки » Наше общение: » Fabrizio Moro/Ermal Meta. Песни и переводы