"ДОМ РАДОСТИ" В.Сердючки

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Книги

Сообщений 1 страница 20 из 74

1

Карi Очi,ты просила меня в одной из тем рассказать о книге,которую я тогда случайно упомянула...
Для меня случайно прочитанная когда-то глава стала настоящим открытием...замечательного человека и интереснейшего,увлекательного стиля - журналистского стиля,который никогда меня не привлекал и думаю,что никогда бы и не привлёк,если бы не случай!..Хотя,я и не верю в случайности! ;)

Увлекаясь индийскими фильмами,актёрами и Индией в целом(её культурой,её историей и древнейшей мудростью этого народа),мне посоветовали прочитать даже не всю книгу,нет.А просто 2-3 главы из книги одного ит.журналиста Тициано Терцани,которые были посвящены Индии.Вообще он писал про все азиатские страны,т.к.провёл большую часть своей жизни в Китае,Сингапуре и Таиланде.Книга называлась "Ещё один круг карусели".(извиняюсь за дословный перевод :blush: ).Эта книга была написана в тот период его жизни,когда он узнал,что болен раком и после пустых попыток вылечиться решает пуститься в своё последнее путешествие...

Эти три главы настолько меня поразили и восхитили,что я купила почти все его книги!Никогда не читала ничего подобного!Во-первых сам стиль захватывает настолько,что невозможно остановиться.Во-вторых,никогда ещё не доводилось читать "голую" правду,почти всегда горькую правду(потомучто писал он о странах "третьего мира",там где всегда были голод,проблемы,войны...Кстати,есть у него книга и о распаде Советсткого Союза,кажется,но я ещё не читала.),так вот,парадоксально,но читая его книги,не чувствуешь давления со стороны автора,он не навязывает тебе свои мнения и идеи.Очень лёгкий стиль!
Так вот,те три главы про Индию стали толчком для моего "интереса".Но всю книгу я ещё не читала,потомучто у меня её забрал мой свёкр! :D Я дала ему почитать несколько строк,а он так и не смог остановиться.Надо сказать,что для меня - это высокий показатель.Уж если его так восхитило это чтение!!!... :O Вот так теперь и передаём друг другу книги,по кругу.Кстати,если кто-то захочет,то я попытаюсь перевести маленькие отрывки из тех глав,когда время будет.
Потом я прочитала (первую его книгу целиком),дословно она переводится так - "Один предсказатель мне сказал..." И после неё я окнчательно убедилась,что это очень неординарный человек!Восхищаюсь им!

А теперь я читаю последнюю его книгу.В интернете я нашла слова одной нашей писательницы о ней,которые мне очень понравились :

Елена Костюкович (писатель-переводчик)
4. Какая книга, на ваш взгляд, лучше всего отражает современность?
Предсмертный диалог журналиста Тициано Терцани с его сыном Фолько Терцани. Называется "Концовка - мое начало". Терцани умел рассказывать и о конкретном, и о надмирном. Его голос звучит настолько доверительно, что с ним идентифицируются все читатели, даже идейные противники. Вот уж действительно, воплотил современный дух.

Карi Очi,извини,если я не сразу ответила тогда на твой вопрос,но хотелось найти сначала что-нибудь в инете из переведённого.К сожалению,мне так ничего и не удалось найти(может,я просто плохо искала?...не знаю :dontknow: ),зато я нашла вот это...
http://www.novayagazeta.ru/data/2007/36/17.html

Не буду обсуждать главную тему статьи(во-первых,потомучто я ничего не знала об этой журналистке и о её статьях,во-вторых,пусть это останется на совести у некоторых людей),кто-нибудь из вас может слышал об этой истории больше меня,тогда другое дело!...но хотела сказать,что для меня было большой неожиданностью узнать о существующей премии,носящей имя этого писателя-журналиста!Очень сожалею,что она была вручена посмертно...............
http://s40.radikal.ru/i090/0812/ac/1705feaf5a91.jpg  http://i011.radikal.ru/0812/10/5516811b40c7.jpg

+1

2

Dev у меня просто слов нет :D я прочитала то что ты написала 3 раза))
спасибо тебе большое за такой полный ответ, мне очень нравится как ты рассказываешь. Столько всего рассказала и так рассказала, что очень хочется его прочесть... :love:

Dev написал(а):

Кстати,если кто-то захочет,то я попытаюсь перевести маленькие отрывки из тех глав,когда время будет.

я буду очень тебе благодарна! :surprise:
а на фотке это он?)) такой интересный... особенно там где с бородой, но если всмотрется в эту фотографию... почему то как то не по себе...

0

3

Dev, спасибо большое! У нас ещё нет этих книг.
Надеюсь, скоро переведут...  :rolleyes:

Dev написал(а):

Кстати,если кто-то захочет,то я попытаюсь перевести маленькие отрывки из тех глав,когда время будет.

Очень хочется!  :yep: Когда время будет... ;)

0

4

Пока что я перевела маленький кусочек из рецензии на его последнюю книгу.Не знаю,поможет ли вам это лучше понять суть того,о чём писал этот человек?...Но мне понравилось читать эти высказывания.

Рецензия на книгу Т.Терцани «Концовка – это моё начало»  (отрывки)

...книга написана в виде долгого разговора с сыном,которому Терцани рассказывает о своей жизни,о встречах,о странах,в которых он побывал,в которых жил и которые любил,и о своей смерти(чувствуя её неизбежное приближение).
Дальше,если перевести в двух словах,говорится о том,что в последнее время Т.Терцани стал восприниматься многими читателями,как человек,полностью поменявший свою личность,приписывая ему значительной степени духовный рост...Некоторые внешние признаки,которых он придерживался последние годы(например,длинные борода и волосы,индийская одежда,постоянные поездки в Индию и др.страны востока)тоже послужили созданию ошибочного мнения о слишком высокой спиритуальности писателя.
Его сын полностью опровергает сложившееся на этот счёт мнение.Он говорит :» Мой отец не был не мистиком,не даже спиритуальным человеком.Он очень сильно любил жизнь,любил реальность(действительность) со всей её разнообразной многогранностью,любил больше всего остального.Любил говорить о жизни,а в последние месяцы,созерцать её в тишине.
Сам Терцани говорил следующее на этот счёт : «..Я никогда не был святым....Мне бы хотелось,чтобы моё «послание» стало гимном РАЗЛИЧИЮ,возможности для каждого быть тем,кем он хочет.Это возможно,возможно для каждого.Что возможно?-Жить...жить настоящей жизнью,в которой ты - это ты.В которой ты узнавал бы себя!
Я всегда делал то,что хотел делать,я прожил свою жизнь насыщенно,поэтому у меня нет никаких сожалений.Я не могу сказать,что мне не хватило времени,чтобы сделать что-то ещё..».

От себя хочу добавить,что незаависимо от того,был этот человек спиритуальным или нет,все его книги наполнены огромным человеческим,гуманитарным и духовным опытом.Хотел он того или нет,но каждый из нас мог бы почерпнуть из его книг очень много полезного!

0

5

Карі Очі написал(а):

а на фотке это он?)) такой интересный... особенно там где с бородой, но если всмотрется в эту фотографию... почему то как то не по себе...

Карі Очі,да ты права!Некоторые его фотографии на меня точно так же действуют!Но когда читаешь его книги...как-то отдаляешься от этого первоначального впечатления.Не знаю,как это правильнее сказать... :blush:  :dontknow:

0

6

Dev написал(а):

Пока что я перевела маленький кусочек из рецензии на его последнюю книгу.

:surprise: спасибо огромнишее... интересно было читать. :cool:

Dev написал(а):

Не знаю,как это правильнее сказать...

да, я поняла тебя :yep: у меня такое тоже бывало...

0

7

что то тема совсем притихла... я вот тут недавно нашла рассказик небольшой, но интересный...
Я - нормальный человек!

Отредактировано Карі Очі (31-01-2009 23:57:36)

0

8

Карі Очі написал(а):

что то тема совсем притихла... я вот тут недавно нашла рассказик небольшой, но интересный...
Я - нормальный человек!

Прикольно! Мне этот рассказ напомнил эпизод из "Мастера и Маргариты"  :yep: как поэт Бездомный доказывал, что он нормальный в психушке!  ^^
Спасибо Лена, что дала это.  :surprise:

0

9

Карі Очі,я завтра обязательно прочитаю рассказ! ;)

0

10

Карі Очі написал(а):

я вот тут недавно нашла рассказик небольшой, но интересный...

Карі Очі,прочитала! :cool:

Давно хотела вам сказать и всё как-то не получалось...сейчас я читаю книгу индийского писателя Викрама Сетха «Подходящий парень»,хотя на русском языке я видела в инете другой перевод : «Удобный парень».Заранее извиняюсь,если перевод не будет совпадать с английским(т.к. книга была написана на английском языке),потомучто переводить я буду с итальянского,а в таких случаях всегда бывают небольшие расхождения в точности перевода.
http://s55.radikal.ru/i148/0908/20/30c442b8bc6e.jpg
Итак,книга начинается свадебной церимонией.Выходит замуж Савита.Дело происходит в Индии 1951 года,всего через 3 года после образования нового самостоятельного государства-Пакистана,во времена,наступившие после правления великого Ганди....
Мы на юге Индии в столице Брахмпур вымышленного штата Пурва Прадеш.
Рупа Мехра,мать Савиты,не успела благословить на замужнюю жизнь свою старшую дочь,как начала думать о свадьбе другой дочери,младшей Латы и о том, как найти для неё «подходящую партию».Но Лата и слышать не хочет о комбинированной свадьбе,она решила,что сама выберет себе жениха,с которым проведёт всю свою оставшуюся жизнь.
С этого места,страница за страницей,картина расширяется,чтобы вместить в себя целые поколения персонажей(и не одной,а четырёх семей)...мужчин и женщин,которые живут,работают,ссорятся,любят.Их истории и чувства тесно переплетаются с историческими и политическими событиями их страны.

Отзывы :
1. «После того,как я закончила читать эту книгу,мне стало чего-то нехватать.Читая книгу,я  окнулась в историю любви,жизни,политики,религии,каст,семьи,исторических событий...которая могла бы продолжаться ещё 1000 страниц!» (Natalia Aspesi)
2. «Долгое,бесконечно завораживающее путешествие» (Masolino D’Amico)
3. “…Роман-река,около 1600 страниц(написанных мелким шрифтом);страниц,которые невозможно пересказать... «Подходящий парень»-это грандиозное сочинение,рассказывающее об историческом моменте,в предвыборный период молодого индийского государства,сразу же после объявления его независимости,и о первых шагах,сделанных новорожденной индийской нацией.
4. Викрам Сетх с большим мастерством и талантом рассказывает историю,которая захватывает наше внимание,благодаря маленьким завораживающим моментам и прекраснейшим страницам,на которых он умело рассказывает нам о своих персонажах,приятных или отвратительных...но в которых не возможно не влюбиться.

От себя я могу сказать,что эта книга заворожила и увлекла меня с первых прочитанных мной страниц.Если мне не удаётся прочитать хотя бы несколько строк,уже через несколько часов я начинаю чувствовать,что мне её не хватает.Я таскаю её просто везде за собой...хотя,это далеко не так удобно,как хотелось бы : всё-таки 1.600 страниц!!!!)И чем дальше ты её читаешь,тем больше желание,чтобы она никогда не кончалась.Смотришь,сколько страниц ещё осталось и с облегчением осознаёшь,что ещё 1.265! :jumping: ....Пока что я прочитала чуть больше 300 страниц и никогда ещё я не читала с такой скоростью!
С этим соглашаются обсолютно все,кто читал уже эту книгу : боишься читать быстро...чтобы она не заканчивалась,как можно дольше!

Отредактировано Dev (01-08-2009 17:52:35)

0

11

Dev написал(а):

всё-таки 1.600 страниц!!!!)

:O ничего себе!!!

0

12

Dev
Спасибо, что поделилась впечатлениями. :rolleyes:
Очень интересно, я ничего ещё не слышала о такой книге...

Dev написал(а):

И чем дальше ты её читаешь,тем больше желание,чтобы она никогда не кончалась.Смотришь,сколько страниц ещё осталось и с облегчением осознаёшь,что ещё 1.265!

Знаю такое чувство! Мне так тоже бывает... :)
Нпр, когда читала Сигрид Ундсет, её "Кристину, дочь Лавранса" и "Улава"...и особенно - "Унесённых ветром".
А индийская литература...не очень много её читала, 
почти только Тагоре и конечно, Кальки. В детстве очень нравилсья роман Кальки  Волны шумят , вроде такое название по-русски...Там тоже история, религия, любовь...Никто не помнит такой книги?

0

13

Gota написал(а):

и особенно - "Унесённых ветром".

Да, я тоже когда читала "Унесённых ветром" и другие романы тоже не хотела чтоб книга заканчивалась.  :yep:

Gota написал(а):

В детстве очень нравилсь роман Кальки  Волны шумят , вроде такое название по-русски...Там тоже история, религия, любовь...Никто не помнит такой книги?

Я не читала.

0

14

Gota написал(а):

роман Кальки  Волны шумят , вроде такое название по-русски...Там тоже история, религия, любовь...Никто не помнит такой книги?

И я тоже не читала...а ты не могла бы рассказать о нём поподробнее?Интересно...

0

15

Dev написал(а):

И я тоже не читала...а ты не могла бы рассказать о нём поподробнее?Интересно...

Кальки(9.9.1899, деревня Маналмеду, штат Тамилнад, — 5.1.1954, там же), индийский писатель. Один из зачинателей новой тамильской прозы. Происходил из семьи брахманов. Окончил Национальный колледж в Тируччираппалли. С 1917 сотрудничал в демократической прессе. Переводил на тамильский язык речи и статьи М. К. Ганди и др. лидеров индийского национально-освободительного движения, подвергался репрессиям со стороны английских властей. С 1925 стал печатать стихи и рассказы. Автор многих сборников рассказов, исторических романов "Обет Сивахами" (1941—42), "Любимый сын Кавери" (1948) и др. и социальных романов "В стране самоотверженности", "Возлюбленная вора" (1947), "Шум волн" (1953, рус. пер. 1964; пр. Лит. академии Индии, 1956). В своих произведениях К. ставил острые вопросы национально-освободительного движения. Созданный им в 1941 журнал "Кальки" способствовал сплочению тамильских писателей.
"Шум волн" - первый тамильский роман, получивший премию Индийской литературной академии. Это исторический роман, рассказывающий об индийском национально-освободительном движении 1930-1948 г. Но это только фон произведения. В центре романа - жизнь молодой семьи, быт, обычаи людей, мечты, любовь. Автор - настоящий мастер диалога.

Вот что я нашла об авторе и книге или перевела. :) Надо будет  прочитать снова... Роман действительно интересный и заслуживает внимания.
А теперь читаю серию книг Мориса Дрюона "Проклятые короли", наконец-то все 7 изданы у нас.
Автор цикла исторических романов  - французский писатель, публицист и общественный деятель Морис Дрюон никогда не позволял себе вольного обращения с фактами. Его романы отличают интригующий и захватывающий сюжет, и вместе с тем они максимально приближены к исторической правде.
Согласно легенде истоки всех бед, обрушившихся на Францию, таятся в проклятии, которому Великий магистр ордена Тамплиеров подверг короля Филиппа IV Красивого, осудившего его на смерть. Охватывая период с первого десятилетия XIV века до начала Столетней войны между Францией и Англией, Дрюон описывает, как сбывается страшное проклятие на протяжении этих лет.

Русское издание:
http://i067.radikal.ru/0908/db/a59de361fb12.jpg

0

16

Gota написал(а):

"Шум волн" (1953, рус. пер. 1964; пр. Лит. академии Индии, 1956)

Gota написал(а):

А теперь читаю серию книг Мориса Дрюона "Проклятые короли", наконец-то все 7 изданы у нас.

Gota,спасибо.Очень интересно было почитать!Когда поеду в Россию,обязательно поищу эти книги! ;)

0

17

http://s04.radikal.ru/i177/0908/4e/ec4f8a20bf1c.jpg
Дафна дю Морье
Ещё хотела посоветовать вам книги Дафны дю Морье,
английской писательницы (1907-1989), особенно - "Ребекку".
Нашла в инете отзывы и фотку русского издания: http://s14.radikal.ru/i187/0908/d0/be0d3a9e19ba.jpg

Коротко: 20-е годы 20-го века. Английский аристократ Максимилиан де Винтер знакомится в Монте-Карло с простой и невзрачной девушкой, компаньонкой взбалмошной и богатой американки. Максимилиан, или, как его все называют, Максим, женится на героине и увозит ее в свое поместье Мандерли. Но всего 10 месяцев назад он похоронил свою первую жену - Ребекку. И с самого начала главная героиня (имени автор ей так и не дала) понимает, что Ребекка как будто бы и не умирала. Экономка по-прежнему каждый день убирает ее комнату, при этом люто ненавидит "преемницу" своей покойной хозяйки, друзья и родные Максима постоянно сравнивают героиню с Ребеккой, да и сам Максим, по видимому, не может забыть свою первую жену.
Сумеет ли героиня "победить" покойную жену любимого человека?
И как на самом деле умерла Ребекка?
Ассоциации с Джен Эйр неизбежны. Но это только на первый взгляд. Кстати, по этому роману Хичкок снял фильм. Хороший фильм, смею заметить.
Если после "Ребекки" вам захочется почитать другие вещи Дю Морье (хичкоковские "Птицы" тоже сняты по ее произведению) - очень хорошо. Мне понравилось все, что я прочитала.

Описание отсюда:http://www.liveinternet.ru/community/85 … 107714299/
А я пока  прочитала только несколько её книг... "Птицы" (рассказы), "Трактир Ямайка", но особенно понравилась
"Ребекка"! :rolleyes:  Читать:"Ребекка"

Ещё очень интересной обещает быть "Моя кузина Рейчел":
Филиппа, который рано потерял родителей, воспитал двоюродный брат Эмброз. Этих людей связывают не только родственные чувства, но и безграничная любовь к поместью, в котором они живут весьма уединенно. Но привычное существование прерывает отъезд Эмброза на лечение во Флоренцию, где он влюбляется и женится. А потом внезапно умирает. Филипп пребывает в полной растерянности, так как перед смертью в своих письмах Эмброз пытается сообщить, что его отравила жена. Но так ли это? Новая родственница, которая вскоре появляется в поместье, совершенно не похожа на отравительницу. Более того, Филипп бесконечно очарован и покорен кузиной Рейчел, хотя сомнения не покидают его. Кто же эта прекрасная незнакомка: жертва ревности старого мужа или хитрая, расчетливая преступница?

Отзыв читателя о "Моей кузине Рейчел" и др. книге Д.Дю Морье:
Перечитала...
Надо же! Первый раз читала почти 20 лет назад, осталась под большим впечатлением, но всё это время стойко была уверена в том, что эта книга - отличный образчик именно авантюрной литературы.
Перечитала: нет, не так. Слишком глубоко, психологично, драматично, чтобы ограничиться такой характеристикой...
"Моя кузина Рейчел": первое зарождающееся чувство, подозрения, сомнения, старые тайны... Мне симпатичны все герои, хотя они ой как неоднозначны все до единого. И кто же эта Рейчел? Роковая женщина, злодейка? Сильная глубокая личность, вокруг которой происходят странные события?

"Козел отпущения". Какая замечательная завязка! Вы встречаете своего двойника и наутро после совместной попойки просыпаетесь один в номере отеля - в чужой одежде, с чужими документами, с чужими, так внезапно и непрошенно подаренными вам жизнью и судьбой.
Этот роман, несмотря на осязаемые, реалистично прописанные характеры и ситуации, я воспринимала как одну большую метафору. На тему того, ценим ли мы то, что имеем. Пользуемся ли шансом что-то изменить в своей жизни и жизни близких: залечить старые раны, исцелить давнюю боль, примирить себя и близких друг с другом и с самими собой.

Я получила от перечитывания очень, очень большое удовольствие. И если раньше мне было прежде всего ИНТЕРЕСНО, то в этот раз, кроме интереса, чтение вызывало долгие и глубокие раздумья...
Рекомендую. В первую очередь, - женщинам. Ибо именно нас в бОльшей степени волнует таинство человеческих взаимоотношений, а именно оно, это таинство, и является главным героем романов дю Морье.
Прочитать можно здесь:
Моя кузина Рейчел
Книги Д. дю Морье:
Художественные
Дух любви (The Loving Spirit) (1931)
Прощай, молодость (I’ll Never Be Young Again) (1932)
Julius (1933)
Трактир «Ямайка» (Jamaica Inn) (1936)
Ребекка (Rebecca) (1938)
Rebecca (1940) (Happy Christmas (1940) (short story)
Come Wind, Come Weather (1940) (short story collection)
Французова Бухта (Frenchman's Creek) (1941)
Голодная Гора (Hungry Hill) (1943)
The Years Between (1945) (play)
Королевский генерал (The King’s General) (1946)
Сентябрьский прилив (September Tide) (1948) (play)
Паразиты (The Parasites) (1949)
Моя Кузина Рэйчел (My Cousin Rachel) (1951)
Яблоня (The Apple Tree) (1952) (short story collection)
Козел Отпущения (The Scapegoat) (1957)
Ранние рассказы (Early Stories) (1959) (short story collection, stories written between 1927—1930[1])
The Breaking Point (1959) (short story collection, AKA Синие линзы (The Blue Lenses))
Замок Дор (Castle Dor) (1961) (with Sir Alfred Quiller-Couch[2])
«Птицы» и другие истории (The Birds and Other Stories) (1963) (republication of Яблоня (The Apple Tree)[3])
Полет Сокола (The Flight of the Falcon) (1965)
Дом на берегу (The House on the Strand) (1969)
Не позже полуночи (Not After Midnight) (1971) (short story collection, AKA А теперь не смотри (Don’t Look Now)[4])
Правь, Британия! (Rule Britannia) (1972)

И документальные:
Джеральд (Gerald) (1934)
The du Mauriers (1937)
The Young George du Maurier (1951)
Мери Энн (Mary Anne) (1954)
The Infernal World of Branwell Brontë (1960)
Стеклодувы (The Glass-Blowers) (1963)
Vanishing Cornwall (1967)
Golden Lads (1975)
The Winding Stairs (1976)
Growing Pains — the Shaping of a Writer (1977) (AKA Myself When Young — the Shaping of a Writer)
Enchanted Cornwall (1989)
Список книг Д.Дю Морье онлайн:
http://lib.rus.ec/a/19793
http://s02.radikal.ru/i175/0909/41/4cf6e1151b47.jpg

http://s40.radikal.ru/i090/0909/c1/07e828b826c8.jpg

http://s46.radikal.ru/i113/0909/72/8ca1d87b5734.jpg

0

18

Gota,спасибо большое.Очень интересно было почитать.И здорово,что эти книги есть и в интернет-библиотеке! :cool:

0

19

Сегодня купила себе исторический роман о Роксолане на украинском языке? Кто нибудь читал? Мне очен любопытно, много слушала, кажется очень интересно будет, но еще не начинаю читать, а то в поезде 18 часов буду кататься, пусть будет и там чем заниматься. :)

0

20

dora написал(а):

Сегодня купила себе исторический роман о Роксолане на украинском языке? Кто нибудь читал?

:no: Не, я не читала.

0